中文简体
美景寻踪
  首页 > 旅游天地 > 旅游快报 > 正文
   
《中文菜单英文译法》出炉
饺子就用Jiaozi命名

太原新闻网   2008-06-17 16:08:59

     来源:中国网       新太原论坛

  经过长达一年的“烹制”,旨在解决外国奥运观众点菜难题的《中文菜单英文译法》终于正式“出炉”,即将被送各国来华外宾的餐桌前。

  三星以上饭店可领取

  昨天,记者在市旅游局网站上看到,城八区三星级以上饭店从6月12日起就可前往市旅游局饭店餐饮管理处领取《中文菜单英文译法》,领取时间截止

到6月20日,领取人需持饭店介绍信。

  据了解,《中文菜单英文译法》会向饭店做重点推荐使用,但并不会强制执行。

  讨论稿曾征求民众建议

  《中文菜单英文译法》是为提高奥运会期间服务接待水平,规范北京市饭店业、餐饮业菜单英文译法,而由北京市人民政府外事办公室和北京旅游局编辑出版,对中国常见的2000余个菜品、主食小吃、甜点、酒类的名字做了英文的翻译。其讨论稿自去年8月由北京市旅游局公布,通过各个途径,征求了广大民众的建议。

  正式公布的《中文菜单英文译法》中,包括中餐和西餐菜名译法,其中中餐有冷菜123道、热菜1057道、主食小吃391道、西餐头盘类9道、汤类14道、主盘79道、面包27种,甜点及其他西点96种;中国酒95种,洋酒150种,进口葡萄酒149种,饮料235种。

  中国特色食品用拼音

  新版《中文菜单英文译法》中的大部分中文菜名,以主料、烹饪方法、形状或口感、人名或地名等几种为主来翻译。其中具有中国餐饮特色的传统食品,使用汉语拼音命名,如饺子Jiaozi,包子Baozi,馒头Mantou。

  具有中国特色且被外国人接受的菜名,使用地方语言拼写或音译拼写,如豆腐To-fu。中文菜肴名称难以体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在其后标注英文注释。如佛跳墙Fotiaoqiang(Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw);锅贴Guotie(Pan-fried Dumpling)。

  酒类译法有三原则

  记者发现,菜单中,酒类译法也有一定规律。进口酒类的英文名称仍使用其原英文译法,国产酒类以其注册的英文为准,如酒类本身没有英文名称的则使用其中文名称的汉语拼音。

  所以我们在酒类译法中可以看到同样都是中国酒,但各种酒的翻译方法却很不一样。“蓝花珍品二锅头”被译为“Lanhua(拼音) Zhenpin Erguotou”,而“红星珍品二锅头”则译为“Red Star(英文) Zhenpin Erguotou”;“剑南春”译为“Jiannanchun”,“蒙古王”译为“Mongolian King”。(记者 陈琳)

  “新译法”

  拼音译法:二锅头=ER GUO TOU

  翻译菜名中出现了很多用拼音直接翻译的方法。“二锅头”直接翻译成“ErGuoTou”、“珍品二锅头”翻译为“ZHENPINERGUOTOU”、“麻婆豆腐”翻译为“MAPOTOFU”。

  拟声译法:豆腐=TOFU

  部分菜名还采用了 “老外”发中文时,发声单词的拼写方式作为翻译。例如,“豆腐”翻译为“Tofu”,“馄饨”译为“Wonton”、“宫保鸡丁”翻译为“KungPaoCkicken”。

  难懂译法:精装=Hongxing

  在出版的 《中文菜单英文译法》中,也有一些翻译方法让人摸不着头脑。例如“精装二锅头”被翻译成“hongxingerguotou”(第130页),既不是中文拼音,也不是英语翻译。

  部分菜名修改前后译法

  “童子鸡”

  新版译法

  清蒸童子鸡:SteamedPullet(清蒸小母鸡)

  民间译法

  “童子鸡”:ChickenWithoutSexualLife(还没有性生活的鸡)。

  “夫妻肺片”

  新版译法

  夫妻肺片:BeefandOxTripeinChiliSauce(泡在辣椒酱里的牛肉和牛内脏)

  民间译法

  夫妻肺片:Husban-dandwife’slungslice(丈夫和妻子的肺切片)

  “红烧狮子头”

  新版译法

  红烧狮子头:BraisedPorkBallsinSoySauce(用棕色调料炖烂的肉丸)

  民间译法

  红 烧 狮 子 头 :RedBurnedLionHead(烧红了的狮子头)

  “麻婆豆腐”

  新版译法

  麻婆豆腐:MapoTofu

  民间译法

  麻婆豆腐:Beancurd-madebyapock-markedwoman(满脸雀斑的女人制作的豆腐)

作者:
页面功能 【 】 【打印】 【关闭 

相关链接:



【美图读吧】
jeep牧马人成就男人梦想
多睡一小时减瘦多少斤(图)
常想高兴事增强抵抗力(图)
天然又不花钱的瘦脸绝招
【热点关注】
·女护士擅入男厕摔伤被判责任自负
·男子挨打后被女工友收留 反持刀将其强暴
·彩民获福彩大奖花6元中800万
·男子偷拍电视台女员工性爱视频敲诈万元
·女孩与男友分手后裸照被传上网
·男子持仿真枪抢劫单独在家女性
·7岁女孩欲进入国家图书馆看书被拒
·武警在公交车站擒获抢项链男子
·公司因怀疑有人偷盗强迫14名女工脱裤接受检查
·3个月大男婴睡觉打呼噜响如成年人
·男子身中2枪被抢6万后坚称不需警察管

太原新闻网版权与免责声明:

 
凡本网注明“稿件来源:太原日报、太原晚报、山西商报”的所有文字和图片稿件,版权均属于太原日报社和太原新闻网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:太原新闻网”,违者本网将依法追究责任。
本网未注明“稿件来源:太原日报、太原晚报、山西商报”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息的目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在一周内速来电或来函与太原新闻网联系。
联系电话:(0351)8222191 8222094

《白色情人节》
·《恋之风景》
·《白色情人节》
·《钻石迷情》
·刘德华首次加冕金像奖最佳男配角(图)
·巩俐写真梦似幽帘性感妩媚
·汤唯不理封杀工照开 巴黎拍封面倾诉心事
·梁洛施借李泽楷富贵无穷艳丽动人
·甜心美女张檬前卫性感
·高贵的性感 法国天后alizee唯美写真
·陈瑀涵接受某周刊专访 亮底牌三点不露
十种男女关系对怀孕的反应
·夏日补水秘籍 4步打造出水嫩肌肤
·经典与平庸只一步之遥 黑白低调经典感
·离不开的点睛之笔 唇彩绝对不是附庸品
·2008 夏日美白新趋势
·提高性爱潜力的八大绝招
·5种做法解决夫妻性不和谐
·女人喜欢的六大性爱场景
·男人恋爱心理隐患判定
·平底鞋“迷恋”中性气质 不一样的时尚
·避免过早衰老 肌肤防生锈,对抗自由基
青春无敌成公害?
·夏日去斑美颜计 成就白净无瑕的肌肤梦
·防晒 不仅是面子事
·男人认定娶你作老婆的十四个步骤
·7个理由 女人比男人更有条件出轨
·男人会在乎女友过去的感情经历吗
·中国风美妆
·留住美丽 花妆派和浮妆派的守妆小妙招
·你的身材是黄金比例吗?腰臀比出卖健康风险
·小脸美人七步曲:短短30分钟,让脸紧致起来
·瘦身不要轻易购物,因为饥饿会让你更爱花钱
关于我们 - 刊登广告 - 建站服务 - 联系我们 - 版权声明 - 豁免条款 - 网站地图 - 站长信箱 - 友情链接
Copyright © 2004 tynews.com.cn  All rights reserved.   太原日报社主办 太原新闻网版权所有