在羽毛球男单决赛中,安赛龙虽然击败了中国球员谌龙拿下金牌,依然得到了众多中国球迷的祝贺。由于刻苦练习中文和对中国文化的积极学习,安赛龙一直被中国球迷视为“自己人”。会中文的外国人有多遭人喜欢?看看隔壁乒乓球圈的福原爱就知道了。因为从小跟着中国教练训练,操着一口东北腔的福原爱,职业生涯一直扮演着国乒团宠的角色。
小5:安赛龙的原名其实是维克托·阿萨尔森,安赛龙这个中文名是他给自己取的——“安”这个姓氏取自他的姓的谐音,“赛龙”则表达了他对战胜强者的期望。
东东锵回复小5:赛龙这个名字绝了!早早表达了要赛过谌龙的雄心大志。
瘦10斤是个梦回复东东锵:不光懂中文,还是个预言家。
玛卡巴卡:不装了,我摊牌了,鄙人原名——克里斯蒂·杨。
东东锵回复玛卡巴卡:尼克·杨,你不要装了。
玛卡巴卡回复东东锵:你强任你强,老夫尼克·杨!
齐得隆回复玛卡巴卡:他横由他横,我乃马球王。
东东锵回复齐得隆:马拉多纳啊,失敬失敬!
玛卡巴卡:也可能是玛丽苏。
东东锵回复玛卡巴卡:玛丽苏的好大儿小升初,搞得玛丽苏最近心潮荡漾。
话题发起:白云
(责编:鄢妮)