您当前的位置 : 太原新闻网(太原日报报业集团) >> 综合新闻

纪念改革开放四十周年·时尚回响 自学青年手稿

来源:太原日报 作者:黄海波 2018年07月19日 10:28

王二贵提供

  改革开放以后,国家提倡学外语,特别是苏阿芒的事迹鼓舞了很多中国人走上了自学外语的道路,他是个语言天才,掌握三门外语。

  在此之前,王二贵已经自学了一段时间日语。1966年,他在《山西日报》理论部工作,那段时间工作量不大,他舍不得把这个时间浪费了,就想学点儿知识。那时候人们不学外语,即使有学的,学的也是俄语。他为什么学日语?因为在办公楼一堆乱扔的书里捡了一本《日语入门》,然后就从那个时候开始学日语的50个字母。如果捡的是《俄语入门》,可能他就学俄语了。

  他喜欢看书,特别是历史书,知道中国一定会重新回到世界舞台,相信自己要是能掌握一门外语,总会用得上。

  接受正规的日语教育,是在山西大学的外语教学楼日语教室,旁听孙凤翔先生的课。他和老伴两个人每天骑车子上下学,完整地旁听了四年的大学日语课程。他俩和其他学生一样,听课,写作业,孙老师很认真地给他们批改。

  1985年,他翻译出版了一套《新日本语》。这是山大上课时用的教材,日本原版的。当时他听到很多学生埋怨,说只有日文,不能够完全正确理解书里的内容,很渴望有个中日文对照的版本。他翻译的书出版后,连续销售二十几年。

  王二贵先生认为,翻译好一本书,不仅对外语要求高,对汉语的要求更高。当时他在《山西日报》理论部从事写作工作,之前当过《山西日报》的通讯员。中国人学外语,汉语底子好,理解能力强,更有利于学习外语。

  2002年,他和老伴到了王府井大街,逛北京市外文书店。在二层,看到很大一排全部是他的书和磁带、 CD, 《新日本语》《规范日本语》,排了五六米长。前几年家里有亲戚在新加坡的书店也见到他译的这套《新日本语》。对王二贵来说,“自学成才”不是流行一时的词语,而是人生的实践。

(责编:张凯)