影音首页 | 娱乐圈 | 电影世界 | 电视剧场 | 天籁传音 |音乐心情| 专题报道 | 图片集锦 | 音乐之声
电视剧场 >>正文
《团长》风波平息 "小太爷"张译颇受争议
太原新闻网  2009-03-18 17:21  来源:新华网     新太原论坛

张译

    由张译领衔主演的《我的团长我的团》(以下简称《团长》)自首播以来引发了4大卫视竟播的大PK,这一现象不仅引发了各大媒体的关注,还触动了广电总局的“神经”。随着《

电视台电视剧播出自律公约》的发表,风波得以平息,人们所关注焦点也随之发生了转移,有观众认为张译的幕后配音是《团长》的一大败笔,而来自另一方面的声音却力挺张译,认为他所塑造的“孟烦了”有血有肉,在剧中给人的印象极其深刻。

    “张译”配音被指苍白,正方反方褒贬不一

    随着《团长》首轮已播出大半,引来了观众们的各方面评论,有很多观众将矛头直指向张译,认为他的配音让人觉得别扭,根本就没有人们所预想的那种沧桑感。甚至有人为此大失所望:“苍白无力,毫无感情,完全与剧情脱离,好似在播广播,却又没有播音的质感,声音特别冷,冷得让人发寒。”

    另一方面的观众却认为张译的配音在感情拿不仅捏得恰到好处,而且入木三分,有网友更是反驳道:“如果你已经七老八十了想起来你儿时跟小朋友打架难道还会热血沸腾吗。这是一种看透生活的超然的境界。”

    张译全方位诠释“孟烦了” 风格突破“史班长”

    张译因饰演《史兵突击》中的“史班长”而被人们所熟知,也正是因为对这一角色的成功塑造获得了一个“好人缘”,从此之后,凡一提起张译来,人们自然会联想到“史班长”,而他在《团长》中所饰演的“孟烦了”却让大批的“班长迷们”大跌眼镜,以前那些诸如“温柔、正直”的形容词荡然无存,彻底“颠覆”了以往的演绎风格,但随着《团长》的播出进度,“孟烦了”不再招人烦了,在民族大义上,他是有血性的,人们称他是一个活生生的人物写照。

    娴熟演技诠释“痞兵”,张译戏里戏外均是“才男”

    对于“孟烦了”这样一个角色,张译曾评价他是一个“不招待见的人!”在《团长》首播之初,观众们看的是一个造型邋遢、形象猥琐的“痞兵”,剧中他对任何事情漠不关心,在战场上贪生怕死,关键时刻总“掉链子”。而在最后面对民族大义的问题上,他却能表现出一种超乎人想象的“雄起”。他通达英语,受过高等教育的高材生,算是“炮灰团”中一等一的“才男”。张译成功的塑造了这么一个似“小丑”而非“小丑“的角色,引来人们的热评,他日渐娴熟的演技也得到了广大观众们充分肯定。

    “现实生活中我就是一个‘愤青’!”张译曾对自己这样评价。他喜欢养猫,喜欢舞文弄墨,更新自己的博客,成为了他工作闲时的一大乐趣。他的写作风格真实淳朴,措词颇具“文采“,赢得了广大网友的称赞。因此他也常被朋友们冠以“才男”的美誉。

作者:

太原经济圈
山西新闻
太原新闻网版权与免责声明:

 
凡本网注明“稿件来源:太原日报、太原晚报、山西商报”的所有文字和图片稿件,版权均属于太原日报社和太原新闻网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:太原新闻网”,违者本网将依法追究责任。
本网未注明“稿件来源:太原日报、太原晚报、山西商报”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息的目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在一周内速来电或来函与太原新闻网联系。
联系电话:(0351)8222191 8222094
 
OL风情
1
2
3
4
5
[社会万象]
更多
[经济纵横]
更多
[要闻博览]
更多
[民生热线]
更多
关于我们 - 刊登广告 - 建站服务 - 联系我们 - 版权声明 - 豁免条款 - 网站地图 - 站长信箱 - 友情链接
Copyright © 2004 tynews.com.cn    All rights reserved.   太原日报社主办 太原新闻网版权所有