| 60年前的9月2日,時任成都英國大使館新聞處中文部主任的王陸,從晝夜接收英國倫敦電台信息的女速記員手中接過了日寇投降、抗戰胜利的消息,异常激動,立即將消息譯成中文,以最快速度發通稿給各主要報紙媒体,加印號外告知國人。 也許是長期緊張的神經一下松弛下來,王陸
忽然感到近來一直不适的胸部又隱隱作痛起來,想到日后的報道工作可能更繁忙,于是利用消息剛剛發出的間隙,赶忙到成都醫院去檢查一下。一路上城市街道的暫時宁靜与胸中的沸騰形成很大反差。等王陸看完病從醫院走到大街上時,已是鞭炮齊鳴,鑼鼓喧天,號外在水泄不通的慶祝人群上空繼續散發……這是中華民族的偉大胜利! 在回新聞處的路上,王陸的思緒又回到了1942年。那時他正在武漢大學外文系讀四年級,因抗戰急需,被征調加入中國遠征軍第六軍司令部任少校翻譯,負責中、英、美盟軍之間的聯絡。半年之后,因戰局變化撤回昆明戰地服務團,并結識了飛虎隊員及陳納德將軍。后來到成都英國大使館新聞處編輯國際新聞周報。當時在英國大使館駐各地新聞處中,王陸以每月編發一百多條信息名列前茅。英國首相邱吉爾的私人代表、獨臂獨眼的魏亞特將軍每次來華,均點名要他做翻譯。 几天后,王陸就接到重慶英國大使館的命令,急調赴上海籌建上海英國大使館新聞處。使館派軍車將他接往重慶,抗戰胜利已好几天了,但重慶的大街小巷仍然人聲鼎沸,充滿了歡慶胜利的人群。次日,王陸乘英國皇家空軍飛机飛抵上海。在上海期間,他結識了日后成為陳納德將軍夫人的陳香梅女士,并成為好友。 解放以后,王陸在宋慶齡辦的《中國建設》雜志社任英文編輯,与國際友人愛潑思坦一同共事。1958年響應支援地方工業的需要,他被調往山西省輕工業管理局(省二輕廳)工作。1986年退休后還擔任了山西省外事翻譯學會副會長。 回憶半個多世紀以來的歷程,他為自己在青年時代報效祖國、投身抗戰的經歷而感到自豪。
|